帝力,2025年3月14日 (TATOLI)–日本通过日本国际协力机构(JICA)向东帝汶外交与合作部(MNEK)交付了已完成翻译的东盟法律文书。
相关新闻:东帝汶随时准备加入东盟
此次翻译文件的交付是在东盟事务副部长与日本国际协力机构太平洋及东南亚部门主任岩野纯之介(Iwano Junnosuke)于帝力椰树海滩外交部大楼(现为葡萄牙大道)举行礼节性会晤时进行的,时间为2025年3月13日(星期五)。
JICA在东帝汶加入东盟的过程中提供了重要支持,包括能力建设项目以及将东盟协议翻译成德顿语和葡萄牙语。
此次提交的重要文件包括91份文档,其中76份为东盟法律文书,这些文件已从英文原文被仔细翻译成德顿语和葡萄牙语。
“这项翻译工作由JICA资助,是自2024年5月启动的东盟加入协调与监测项目的一部分,”岩野表示。
已翻译的文件涵盖了东盟共同体三大支柱的关键文书,其中23份与东盟政治安全共同体(APSC)相关,9份与东盟社会文化共同体(ASCC)相关,59份与东盟经济共同体(AEC)相关。
这标志着东帝汶为2025年全面加入东盟所做准备的重要一步。
这些翻译文件将有助于东帝汶的法律和监管框架与东盟标准接轨,从而提升国家加入东盟的准备程度。
交付后,外交与合作部的法律团队将对已翻译的文件进行小幅修订,随后提交最终版本至部长理事会进行审议。
这些文件随后将送交国家议会进行批准,再提交共和国总统颁布,最终将在《共和国公报》中公布。
这一举措凸显了东帝汶与包括JICA在内的国际伙伴之间的合作努力,旨在支持该国融入东盟共同体。
相关新闻:东帝汶等待东盟通知以谈判商业协议
记者:Hortencio Sanchez
编辑:Cancio Ximenes